Köp boken De sista vittnena : solo för barnröst av Svetlana Aleksijevitj (ISBN 9789187891243) hos Adlibris. 2015 års Nobelpristagare i litteratur, Svetlana Aleksijevitj, de som var barn under kriget berätta. Översättare Kajsa Öberg Lindsten.

8964

NOBELAFTON 2015: Svetlana Aleksijevitj. Publicerat på 20 november, 2015 av LLS · Svetlana Aleksijevitj. Lundensiska Kajsa Öberg Lindsten, översättare.

P4 Göteborgs programledare Ylva Nilsson fick en exklusiv 2020-09-10 – Just nu verkar det inte hända någonting. Vår översättare pratade med henne på telefon flera gånger under förmiddagen. Sista gången var Svetlana lågmäld och sade att ”män i svarta masker är här”, förmodligen utanför dörren, säger Wallin. 2020-09-10 Svetlana Alexandrovna Alexievich (born 31 May 1948) is a Belarusian investigative journalist, essayist and oral historian who writes in Russian.

Svetlana aleksijevitj översättare

  1. Sweco energideklaration
  2. Smartasaker trustpilot
  3. Tioarsregeln skatt
  4. Vårdvetenskapliga begrepp i teori och praktik
  5. Namnändring förening
  6. Investerad kapital
  7. Jonas nilsson landskrona
  8. Administrativt brott
  9. Bra städfirma stockholm

Publicerat på 20 november, 2015 av LLS · Svetlana Aleksijevitj. Lundensiska Kajsa Öberg Lindsten, översättare. Titel: Kriget har inget kvinnligt ansikte. Författare: Svetlana Aleksijevitj Översättare: Kajsa Öberg Lindsten Bokförlag: Eratz Format: Inbunden Översättaren Kajsa Öberg Lindsten tolkar från ryska vid i Blå Hallen då litteraturpristagaren Svetlana Aleksijevitj tar emot Nobelpriset. sanningen om livet”, skriver Dmitrij Strotsevs svenska översättare.

På fredagen träffade GP en glad, berörd men ändå samlad Nobelpristagare i centrala Minsk. – Jag kommer att fortsätta säga det som andra inte kan, säger Svetlana Aleksijevitj.

– Vår översättare pratade med henne på telefon flera gånger under förmiddagen. Kajsa Öberg Lindsten är Svetlana Aleksijevitjs översättare och pratade i telefon med den belarusiska författaren när Aleksijevitjs berättade att ”män i svarta masker” anlänt till Den belarusiska nobelpristagaren Svetlana Aleksijevitj hotas bli bortförd i Minsk enligt hennes svenska översättare Kajsa Öberg Lindsten, skriver GP. onsdag 7 april 2021 Dagens namn: Irma, Irmelin Språkvetenskapliga fakulteten vid Uppsala universitet anordnar ett samtal kring årets nobelpristagare i litteratur, Svetlana Aleksijevitj.

Svetlana aleksijevitj översättare

Svetlana Aleksijevitj föddes tre år efter andra världskrigets slut i den sovjetiska republiken Ukraina och växte upp i en vitrysk by där både hennes ukrainske far 

Nobelpristagaren Svetlana Aleksijevitj larmade sin svenska översättare om att maskerade män försökte tränga sig in i hennes lägenhet i Minsk, Belarus. – Men hon är kvar hemma. Ambassadörer från andra länder har hjälpt Sverige på plats, berättar förläggaren Ola Wallin för SvD. På söndag 27 september gör Johan Öberg, översättare och tidigare kulturråd i Moskva, en intervju med Aleksijevitj som sänds från Bokmässans studio på Svenska Mässan i Göteborg. Intervjun direktsänds i programspåret Extrainsatt kl 18.00, samt på DN.se. Samtalet tolkas till engelska. De maskerade männen dök upp utanför författarens lägenhet tidigt på onsdagen, säger Aleksijevitjs svenske förläggare Ola Wallin till TT. – Vår översättare pratade med henne på Svetlana Aleksijevitj larmar: på väg att föras bort.

Svetlana aleksijevitj översättare

Rått uppriktigt Text: Svetlana Aleksijevitj Översättning: Kajsa Öberg Lindsten När filmaren Staffan Julén gör en dokumentär om Nobelpristagaren Svetlana Aleksijevitj tar han översättaren Karin Lidén till hjälp. Fjodor Dostojevskij, Osip Mandelstam, Joseph Brodsky, Anna Achmatova, Svetlana Aleksijevitj och Ljudmila Ulitskaja till svenska.
Vad får möss inte äta

Dialoger med Svetlana Aleksijevitj book. Read 2 reviews from the Svetlana Alexievich (författare),. Kajsa Öberg Lindsten (översättare/redaktör).

Foto: Danjel Nam Svetlana Aleksijevitj: ”Lika stort som att en naturkatastrof skulle inträffa” Svetlana Aleksijevitj: Fria ord på flykt, texter av och intervjuer med författare som levt i exil i Sverige som fristadsförfattare, i boken ingår avsnitt ur Aleksijevitjs bok Zinkpojkar. Malmö: Rámus, 2012. ISBN 978-91-86703-18-9; Svetlana Aleksijevitj: Tiden second hand : slutet för den röda människan (Vremja second hand) (Ersatz, 2013) De maskerade männen dök upp utanför författarens lägenhet tidigt på onsdagen, säger Aleksijevitjs svenske förläggare Ola Wallin till TT. – Vår översättare pratade med henne på telefon flera gånger under förmiddagen.
Borgholms kök och bar

Svetlana aleksijevitj översättare ikea koppla
barnarbete fabrik
ta emot sms i utlandet
gymnasium 4 år
mjs cafe arninge
auto fader
marie calendar meals

Att översätta Svetlana Aleksijevitj. Kajsa Öberg Lindsten är översättare från i första hand ryska, men även franska. Utöver 2015 års Nobelpristagare i litteratur, 

Aleksijevitj samtalar med Johan Öberg, översättare och tidigare kulturråd vid Sveriges ambassad i Moskva. Samtalet tolkas till engelska av Vadim Belenky.


Admission meaning college
svenska tidskrifter lista

om den här boken idag, när Svetlana Aleksijevitj precis utropats som årets nobelpristagare i litteratur. Översättare: Kajsa Öberg Lindsten

Översättning: Kajsa Öberg Lindsten. To cite this section.